2015-08-21 20:19:08 -0300 2015-08-21 20:19:08 -0300

Tradução dos jogos PT-BR

Single 3141687 featured image

Fala galera Alvanistas,

Depois de um bom tempo, estou aqui para gerar mais uma polêmica no mundo dos jogos.

A dublagem e legendas em PT-BR nos jogos, você é a favor ou contra???


E por conta desta imagem o nome da persona (detalhe sua opinião não conta para nós, mas queremos causar o perigo e o caos, e agora ninguém vai...droga de música do Dragon Ball Z… ¬¬)

Nos tempos mais primórdios dos games, a língua predominante é o Inglês, que veio nos auxiliando e nos ajudando nas nossas famosas aulas do ginásio e colégio com o Grande e Famoso ser TOBÉ (verbo to be na realidade).

Por trás daquelas legendas, você lia, relia, continuava lendo e entendia lhufas nenhuma, a vou na internet ver isso e o que significa. “NEGATIVE”, em meados do crescimento dos videogames ATARI, NES, MASTER SYSTEM, SNES, MEGA DRIVE, esqueça a internet, vai na raça, o grande amigo dicionário ao seu lado e busque as palavras para entender o que o infeliz quer.

O pior eram as brigas referentes as frases que seus amigos informavam, que não fazia o menor sentido.

Outros jogos também deram continuidade no PS1 e Saturn, onde grande parte da galera que conheço joga RPG’s, jogos de ação, tomadas de decisão, qual escolher??? CARACA MORRI…

O pior quando você pegava aquele jogo novo, nem saiu aqui no Ocidente, veio do Oriente, jogo Japonês, você jogava com Maestria, um caderno de anotações pra desenhar os ideogramas e escrever na frente o que significa (eu tinha isso).

Na geração do PlayStation 2, XBox e Game Cube, alguns jogos europeus começaram a entrar nas terras brasileiras, lembro que joguei um jogo que não lembro o nome agora, ele dublado com Português de Portugal, era muito sarro, mas o grande barato em entender um jogo, era totalmente demais.

Com a entrada da geração do PlayStation 3, XBox 360 e Nintendo Wii, os jogos com legendas e dublagem em português-br começaram a vir em enxurradas. Diga-se de passagem da Narração de PES com Silvio Luis e Milton Neves que ficou show de bola, a grande cagada da EA Games ao me chamarem Caio Ribeiro e Thiago Leifert, ruim demais.


Techo do jogo The Last of Us em Português - BR

Vimos que foi uma grande evolução na parte de games, onde as legendas estão presentes, até mesmo em jogos de luta, podemos ver em Tekken Tag Tournament 2 o quão eles ficaram preocupados com a dublagem com cada personagem, Lili - Francês, Asuka - Japonês, Christie Montiero - Portugues/Br, Miguel - Casteliano.

Concluindo e colocando a minha opinião como gamer.

Prefiro continuar jogando os games com o idioma em inglês e legendas em inglês, não tenho nenhum curso de idiomas, mas percebi que ao passar dos tempos, fui meio que obrigado a aprender um dialeto e entender as palavras e significados.

A mesma coisa que acontece com animes, dublagem original e legendas em inglês (calma galera não aprendi japonês com isso).

Em filmes, quando vou no cinema ou assisto em casa, é áudio original e legendas em português.

Não cair que nem nossa imagem do Exterminador do Futuro e ele virar e falar “Vai ver se estou lá na esquina.” ¬¬

E isso comentem galera.

@armkng

Street Fighter II Turbo

Platform: SNES
6837 Players
27 Check-ins

70
  • Micro picture
    darth_gama · over 3 years ago · 10 pontos

    Sou completamente a favor de jogos dublados/legendados em Pt-Br. Mas também sou a favor que seja possível optar ente idiomas e legendas em inglês ou português, pois tem gente que sempre prefere as vozes originais.

    3 replies
  • Micro picture
    linkgb · over 3 years ago · 5 pontos

    Temos que ser a favor dos games em PT- BR . Onde estamos com a cabeça ... Um idioma estrangeiro deve ser opcional e nunca obrigatório ! Pagamos caro nesses jogos, bem mais caro que nos EUA . E falando nos EUA a maioria das pessoas desse país, exige que os jogos sejam traduzidos para o seu idioma.Garanto para vocês que a maioria rejeitaria qualquer jogo ( por melhor que o jogo seja ) se ele não viesse pelo menos com legendas ENG -USA

    1 reply
  • Micro picture
    robsonzulianfontes · over 3 years ago · 4 pontos

    Tem de dublar tudo quanto é jogo. Já passou da hora do mundo nos ver com um dos maiores consumidores de jogos e nos respeitar como tal.

  • Micro picture
    zefie · over 3 years ago · 3 pontos

    Sou a favor dos jogos terem tanto legenda quanto dublagem em PT-BR (desde que o jogo mantenha a opção de você escolher o áudio original também, porque forçar a dublagem goela abaixo também não rola não).

  • Micro picture
    avmunico · over 3 years ago · 3 pontos

    Ola, tambem sou da epoca de jogar sem entender, em alguns casos jogava com um dicionario ingles/portugues do lado, mas devo confessar que era cansativo. Com o tempo ficou mais tranquilo,acompanhar, mas ainda assim o legendado ou dublado, da outra dinamica, voce acompanha mais o q se passa, sem falar que fica mais tranquilo pra alguem que nao é gamer acompanhar a historia, hoje minha esposa ja senta no sofa pra acompanhar... Em relaçao à traduçao tb sou mais o tiago leifert... Hehehe

  • Micro picture
    chimianopao · over 3 years ago · 3 pontos

    Totalmente a favor. Ainda fico fascinado com jogos dublados em br, dá uma imersão muito maior.
    Porém, é sempre bom deixar a opção de áudio e/ou legenda original pra quem prefere assim.

  • Micro picture
    disotelo · over 3 years ago · 3 pontos

    Não ligo pra dublagem em BR, geralmente eu prefiro a original, mas acho que nessa altura do campeonato é uma enorme falta de respeito que jogos como Skyrim ou Final Fantasy sejam vendidos sem opção de legenda em português, o cinema movimenta menos dinheiro do que os games e até os filmes alternativos são totalmente legendados,... Aprender inglês é uma opção, ninguém é obrigado a ser um poliglota desde a infância. Mas falo de opção, pois é péssimo quando o jogo não te dá escolha, forçando você a mudar configurações do console só pra mudar o idioma do jogo.

    2 replies
  • Micro picture
    mrsancini · over 3 years ago · 2 pontos

    Sou contra jogos com legendas minúsculas. Jogar One Piece: Pirate Warriors 2, Zone of the Enders HD ou Warriors Orochi 3 Ultimate em uma TV de tubo é um parto. Eu gosto quando um jogo vem localizado, mas a falta de legendas em pt-br não me faz falta.

    3 replies
  • Micro picture
    katsuragi · over 3 years ago · 2 pontos

    Eu sou a favor, contanto que o áudio original nas versões nacionais seja mantido como uma opção.

    Eu não tenho problema com o inglês e entendo o básico de nada do japonês mas há pessoas que não, então ter à disposição o jogo querido dessas pessoas na língua nativa delas é algo sem sombra de dúvidas excelente, torna a jogatina ainda mais agradável do que já era e ajuda a pessoa a entender o universo do jogo de uma forma muito mais coerente.

  • Micro picture
    kanata · over 3 years ago · 2 pontos

    Resumindo. Sou a favor.

  • Micro picture
    ferreiradan · over 3 years ago · 2 pontos

    Sou completamente a favor de um jogo bem dublado,acho pratico e uso meus games para relaxar...consigo entender bem um jogo 100% em ingles mais só de pensar no trabalho de ler e entender ja me da preguiça kkkkkk tbm sou contra aquele pensamento de " HA PQ EU ME FERRAVA LENDO NA ANTIGA GERAÇAO , A MLKADA DA NOVA TEM QUE SE FERRAR TBM" não eles não tem....se eles tem recursos...e simplesmente usufruir deles e pronto kkkkk

  • Micro picture
    venomsnake · over 3 years ago · 2 pontos

    Não sei nem se o ''Jogo com áudio original x dublado'' é motivo de debate, obviamente jogos dublados só demonstram como o mercado nacional para videogames vem sendo reconhecido no mercado mundial, gostar ou não da dublagem, ou preferir o original ao dublado em PT-BR é questão de simples escolha, mas acho que questionar isso é algo meio sem sentido, só de os games virem dublados já é um ótimo avanço! Tem pouca coisa a ser criticado, talvez as dublagens de alguns jogos virem horríveis, um bom exemplo é o infamous 2 que a dublagem me fez perder toda a vontade de jogar e mudei pra original rsrs. Mas sim é uma grande vantagem eles virem legendados e dublados.
    Uma pena é que os novos gamers não conseguiram ter mais notas boas no inglês :v

    2 replies
  • Micro picture
    joanan_van_dort · over 3 years ago · 1 ponto

    boa opinião. só discordo de um ponto: A narração do Tiago Leifert e os comentários do Caio Ribeiro são bons demais. A narração do Silvio Luiz é hilária e gosto muito, mas acaba ficando cansativa ao longo de maratonas de games. Pior ainda quando o próprio jogo não é bom, caso de PES 2014 e PES 2015.
    No mais, tô contigo. Gosto de jogos em PT-BR, fica mais fácil de jogar. Mas em inglês dá aquele up no estudo da língua gringa e, tal como na música, nos força a buscar entender coisas além dos jogos, algumas vezes.

    2 replies
  • Micro picture
    fernandoluiz88 · over 3 years ago · 1 ponto

    Milton Neves?

    1 reply
  • Micro picture
    redbomber · over 3 years ago · 1 ponto

    A favor dos jogos PT-BR concerteza!
    @talk_to_the_hand jogo em PT-PT? Como era maiz ou menos o jogo? E qual plataforma?

    4 replies
  • Micro picture
    vicente_gabriel · over 3 years ago · 1 ponto

    eu sou totalmente a favor da dublagem de jogos. pra mim todo jogo AAA já deveria vir obrigatoriamente legendado em ptbr. temos publico suficiente pra merecer pelo menos isso, mas a galera aceita jogar em um idioma não nativo, e por isso quando vem a opção br geralmente é uma merda, porque a produtora vê que existe um barulho, mas não é tão alto pra dar importância.
    a algum tempo eu disse aqui na alvanista que o que nós estamos precisando nesse momento é de um estudio focado em traduzir jogos, assim como um dia foi a brasoft, pra termos jogos localizados com qualidade. aí sim tenho certeza que os que ''preferem ingles, pois ensina um idioma a força e a boca do personagem mexe certo, mesmo eu não entendendo'' vão mudar de ideia ao escolher em que idioma jogar

  • Micro picture
    igor_park · over 3 years ago · 1 ponto

    A favor, gosto do trabalho original, mas sou a favor da dublagem, quero sempre as duas opções ao lado da legenda, quanto mais opções melhor,não pode fazer que nem a Warner que limita.

  • Micro picture
    missingno · over 3 years ago · 1 ponto

    Olha sô a favor de dublagem sim, tanto pra legenda, pois tbm somos um publico em escala na area de consumo de jogos não vejo motivo pra q isso seja possivel

  • Micro picture
    beletournesol · over 3 years ago · 1 ponto

    Pra mim tanto faz, mas se for pra ter audio e legendas em pt, que dê pra mudar isso no jogo. Não gosto das vozes em português. xD

  • Micro picture
    michaeldouglasa · over 3 years ago · 1 ponto

    Adoro as dublagens BR são boas mas ja senti q o audio oscila bastante entre muito alto e muito baixo, coisas que é difícil acontecer nas linguas originais. Mas tirando isso são otimas.

  • Micro picture
    matt_snow · over 3 years ago · 1 ponto

    Pra mim tanto faz, jogos são uma ótima maneira de exércitar o inglês

  • Micro picture
    kess · almost 2 years ago · 1 ponto

    Não sou muito fã das traduções, mais por entender o inglês muito bem, e não "perder" nada numa tradução. Mas para a grande maioria dos jogadores, chega a ser uma coisa necessária.
    E outro ponto contra é o trabalho mal feito. Last of Us, apresentado no artigo, é de longe um dos melhores trabalhos em português.

    1 reply
  • Micro picture
    l_perugia · over 3 years ago · 1 ponto

    Sinceramente não ligo pra isso, gosto de jogos em inglês mesmo e que pelo menos disponibilizem legendas em inglês, não digo que aprendi inglês jogando mas estou sempre aprimorando o idioma enquanto jogo. O mundo não gira em torno do Brasil, as produtoras estão pouco se lixando pra gente, normalmente só os jogos com maior apelo comercial é que recebem dublagem/tradução ou seja se formos esperar por jogos em nosso idioma e nos restringimos a uma parcela muito pequena dos mesmos. Eu então que sou aficionado por RPGs dificilmente iria jogar algum já que a esmagadora maioria deles não recebem nem legenda em PT. Portanto se querem aproveitar o que esse gigante universo tem a oferecer aprendam inglês ou irão jogar a mesma dúzia de jogos a vida toda.

    4 replies
  • Micro picture
    katcrux · over 3 years ago · 1 ponto

    Eu opto por jogos com áudio original e legendas/interface em português. Talvez seja apenas impressão minha mas quando o game está com a lingua original, os personagens passam melhor a essência de propósito. Tirar isso é como perder uma parte da personalidade do jogo.

Keep reading → Collapse ←
Loading...