• 2014-07-13 17:22:31 -0300 Thumb picture

    EXEC_DESPEDIA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Noriko Mitose
    Compositor: Takashige Inagaki
    Letra: Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    Ma num ra teyys ween syec oz wase en noglle guatrz, ee,
    With extreme calmness, I want to keep existing within the hell of violent black anger

    Ween colgen fayra, Race mea wis gigeadeth zeeth tie yor
    While forming a miracle in the frozen hellfire, let me adorn thine neck with a necklace made of steel

    DESPEDIA/.
    DESPEDIA/.

    Hyear, Ma num ra gyusya yorr, ee Dia oz ruinien
    Oh, great lord of destruction

    Hyear, Ma num ra gyusya yorr dewee won clamour yor
    Kneel down before me, I am controlling thee

    en chess won vinan jambea mea, gigeadeth zeeth tie yor
    And I will tie thee to my white feet with hardened chains of steel

    Nanji chi ni fushitada hizamazukite
    Bow down to the earth, kneel before me

    Kikeya wa ga kotoba
    Listen to my divine words

    Kuroki fuchi zaigou no gouka moeyu yami
    Deep inside the black abyss, the darkness burns its flame of sinful destruction

    Naraku no soko ni utsuru wa nare no
    The bottom of the Hell reflects thee

    Oni ga na manazo ataeyo ware ni
    Devote thy demonic name, thy true name to me

    Rrha yea ra haf yor,forgandal
    Because thou belong to me

    knawa Manac yor,Manac
    Because I know thine demonic name, thy true name

    Kizamareshi kizu kienai ato
    The wound carved unto thine body will leave a scar that never disappears

    Ma num ra tictim yorr wis kneet hueaf van yorr zaffur
    Even if thou struggle, it would be useless, now is too late

    Juukoku no kase ibara no kusari
    The shackles of binding, the chains of thorns

    Ma num ra tictim yorr wis dhezeall DESPEDIA/.
    Thou art the prisoner of DESPEDIA/.

    Sono ude ni karamu
    Entangled in those arms

    "Rrha ki ra chs hymme"
    Turn unto a song

    Yawarakana yubisaki
    Thy pale fingertips

    Rrha paks ra chs gigeadeth zeeth tie yor
    I shall become the hardened chains of steel that bind thee

    Rrha paks ra chs shazra cause yor
    I shall become the thorny tendrils that torment thee

    Rrha paks ra chs viega zethpa yor
    I shall become the silver sword that engraves on thine body

    Rrha paks ra chs omnis yor...
    I shall become everything...

    Rrha yea ra infel yor, waze, waze
    I love thee

    Rrha yea ra melenas yor, syec, syec
    I love thee

    Rrha yea ra dsier yor, rol clemezen
    I love thee so much, so much that I went crazy

    Rrha yea ra ruinie omnis yor
    I want to kill thee

    DESPEDIA/.
    DESPEDIA/.

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    2
  • 2014-07-13 17:08:34 -0300 Thumb picture

    METHOD_METAFALICA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Akiko Shikata
    Compositora: Akiko Shikata
    Letra: Akiko Shikata, Tomoko Shinoda, Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    y.y. eh tyuss vl omness,
    I'm being healed by the kind gaze

    sev x. rre yorr s.l.y. nafan mea/.
    you have when you show kindness to me

    y.z.t. za rre vega Efs t.k.d. ag zz t.k.d. tie hartes yor/.
    Even if it's impossible, I wish that this whisper would reach you, my beloved

    s.l.y. yor sev x. rre yorr g.v.w. en x.y.n.,
    When I see you causing harm and battling

    ag a.u.k. zess x.y.n. mea/.
    I feel as if I was causing harm myself

    y.z.t. za rre vega merfa l.n.c.a. ag zz l.n.c.a. tie hartes yor/.
    Even if it's impossible, I wish that this pure wish would connect us, my beloved

    wEwYEjEnc yor en mYEtYAyEy hymmnos ut eje/.
    When we met, I created a song in my heart

    xE rre govan en wefa sarla fEwErEn du dje/.
    And its excited and warm melody began to flow inside my body

    Ah, wEwYEjLYEnc syalea en zz kvvia/.
    Ah, I don't regret having met you

    hEkEtEt merfa tie yor en hYAmLYAmr METAFALICA!
    I shall joyfully embrace the pure wishes you gave me, and for the sake of this world, and you, I shall sing the Metafalica!

    xA sorr dArsn sarla vl shen/.
    That is the song of the ancient legends

    xA sorr aAuk mutrk rhaplanca en Implanta/.
    The warm story of Rhaplanca and the great Divine Tree, Implanta

    xU rre vege dgal aUuk zz papana/.
    In that land, where the blessing of rain never fell

    xU sorr Asphaela_hiral ag Adoodu_urgn/.
    That thirsty world and that grieving land

    xU rre qejyu ssvid hiralg ag xevxl/.
    Where the people were living in thirst and despair

    kasokeki shin'en no soko
    Secluded in a deep abyss

    kikoe kuru wa fukaki ibuki
    Listen to the deep breath that comes out

    kitare ya hirakareshi toki
    Come, it's time to be free

    subete sutete kono mi wa uta ni naru
    Throwing away everything, I shall turn myself into a song

    uta wa mune o afurete
    The song floods my heart

    chi ni tani ni mizuumi ni miteru
    Filling the valleys, the lakes, and the land

    yagate oishi ki wa fukaku
    Soon, the tree that grows from the depths of

    tsuchi ni nezashi daichi idaku
    the ground, shall embrace the land with its roots

    hYAmmrA cEzE hymmnos sphaela/.
    I will sing for your sake, and gladly turn into the song of the world.

    itoshiki daichi ippou tsuyoku fumishime
    Together with this beloved land, I will take a soft step

    yurugazu ni tada susumu kono ashi de
    In a unshaken step, I will advance, with only my feet

    fumishimerareta ashiato tsunagari yuku
    I stepped firmly to connect our footprints

    ayumi no kiseki shirusu hitotsuzutsu
    I will note down each and every locus of our walking

    xA rre rhaplanca tAnYAmAnLYE poe ess gkgul doodu/.
    From the top reaches of this cracked land, Rhaplanca scatters the seeds

    xE rre poe hAwAss ut varda
    These seeds mature into great trees

    ag wArEl du cia dn ryewa keg/.
    and set their sights in spreading their branches to the skies

    tattoki sekai kono ude ni dakishime
    I will embrace this precious world with my arms

    aogishi sora yo hitotsu kono mune ni chikau
    Looking up to the sky, I make a pledge in my heart

    xA rre rhaplanca wAsLYA jue tie Aarhou_poe ess doodu/.
    Rhaplanca gives water to the seeds of hope that were planted

    xE rre pikca r.w. du qejyu/.
    The seeds mature into fruits that save the people

    xA rre rhaplanca yYAzLYEt za rre varda rYAwLYE du qejyu/.
    And Rhaplanca makes true her wish of growing a tree to help the people

    kono negai mabaki mirai kizaman
    My wishes will engrave the dazzling future

    omoi no kiseki tooku doko made mo hibike ya
    Oh, miracle of feelings, resound as far as you can!

    xA rre mao wYAwLYAjnc Amerfa_rhaplanca/.
    When Maoh met her, he also learned of her pure wishes

    xA rre mao yAzYAt za rre Amerfa_has/.
    Maoh wished to be able to fulfill her pure wishes

    xA rre mao yAzYAt en yAzYAt za rre arhou rYAlLYAtAy ess qejyu/.
    Their wishes revived the hope in the hearts of the people

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    1
  • 2014-07-13 16:56:30 -0300 Thumb picture

    METHOD_IMPLANTA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Akiko Shikata
    Compositora: Akiko Shikata
    Letra: Akiko Shikata, Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    xA rre exali sarr wLYErm anw sphaela/.
    The dazzling, shining sunlight covered the whole world

    xA sorr aLYEuk zess l.l.n. anw aje harphe/.
    Like a blessing of the early morning being praised

    xA sorr aLYEuk zess y.y. Ahiew_ayulsa/.
    Like the healing of a long-frozen sadness

    xU rre rhaplanca hLYEmYAmArU enw raklya en yLYEzAtU,
    Entrusting her atonement and hope within the 1001st seed

    jLYEwA dejuy en arhou tes 1001 Implanta/.
    Rhaplanca sang her wish in overflowing tears

    Hana wo sanji shu ni someta yubi de
    My finger being dyed in the scarlet color of the scattered petals

    Hitai wo kazaru toge wo ande
    My forehead being adorned with knitted thorns

    Watashi wa ima shokuzai no shirushi
    I am now the symbol of the atonement

    Ibara no tsuru no kauburi itadaku
    Receiving a crown made of thorny tendrils

    Hohotsutai ochiru shizuku
    A droplet falling along my cheeks

    Kawaita daichi ni somite
    Pierces through the thirsty earth

    Inochi no me uruosu you
    To moisten the sprout of life

    Ame to narite sosogitai anata ni
    I would wish for the rain to pour down on you

    Kono mune no naka afururu
    Overflowing inside my heart

    Hikari maioriru
    The light descends

    Inori no tane wa kagayou
    The seed of prayers will shine

    Kiseki ni mebuku
    and soon will sprout into a miracle

    xN rre harr f.s. tes maoh ess ouvyu sechel/.
    Standing on the forgotten ruins, Rhaplanca whispered to Maoh

    :/xO rre qejyu m.t.y.y. anw daedu/.
    "Humans' lives are limited to just giving birth to ugly things

    Naave wEsLYN ayulsa sphaela/.
    Therefore I have created for them an eternal world without any anxiety or sorrow

    xE rre vega a.u.k. ayulsa Asiance_qejyu/:
    Here is the eternal paradise, the land which people struggle desperately to reach"

    xN rre Maoh s.s.w. tie Rhaplanca enw h.k.t.t. has/.
    Maoh embraced Rhaplanca and told her:

    :/Reta yorr tYAnU za j.d.r. goa Aujes_qejyu/.
    "No matter how foolish people are, don't let yourself be apprehended

    sYAlA Atitia_qejyu/.
    The humans also have righteous hearts in them

    Reta yorr hYArAnAt oucc/.
    Come with me

    xU yorr vUsUk 1000 Aujes_qejyu/.
    The reflection of the 1000 evils and lusts in your eyes saddens me

    wYAfA za rYAfrm 1001 Atitia_qejyu en vYAsk yor/:
    I want to reveal 1001 righteous hearts to you, and allow them to move you"

    Shiroki ashi de deido wo fumishime
    My white feet stepping on the mud

    Tsubasa wa tsui ni kegaruru tomo
    My wings finally became tainted

    Watashi wa tada inochi hatsuru made
    I would just, till the end of my life

    Asu wo shinjite kanata e habataku
    Fly towards the faraway place in which I believe there is a future

    Aganai wa itsuka tabi no
    My atonement, my journey

    Subete wo oeru sono hibi ni
    and everything shall end, in that day

    Hatenaki negai utaou
    Let us sing the song of endless wishes

    Omoi kasaneau
    Let us join our feelings

    Tsunaida yubi wa ikue no
    So our connected fingers will multiply

    Hanabira no you ni
    Like flower petals

    Kono mune no naka afururu
    Overflowing inside my heart

    Hikari furisosoge
    Oh, light, descend

    Negai no kigi wa itsushika
    The trees of the wishes will, soon

    Sora eto todoku
    Reach the Heavens

    xN herra h.r.n.t. anw sphaela ttu y.y. 1000 hiewi meryu/.
    In order to heal these 1000 bitter memories, the two traveled around the world

    xN harr v.s.k. nafa eje en Atitia_qejyu enw h.r.n.t./.
    During the journey, she saw, with her own eyes, the warmth and the warmth of the people

    xN rre Rhaplanca y.y. eh 1001 Atitia_qejyu,
    Rhaplanca had been healed by these 1001 righteous hearts of the people,

    en harr w.n.s. anw ouvyu sechel sev maen olo/.
    And one night, under the shining full moon, she returned to that place once again

    xN harr h.l.s.s. ess ouvyu sechel.
    Standing on the place where the dead ones were confined, Rhaplanca fearfully expressed her lamentation

    :/xU rre vega a.u.k. zz ayulsa siance/.
    "Here is merely the capital of death

    xU rre vega a.u.k. zodal sechel/:
    There was no paradise in this place after all"

    xN harr y.z.t. en y.z.t. enw raklya/.
    Then, her tears kept flowing, as a strong wish embraced her heart

    :/mAtUyYAy 1001 Implanta/:
    "I will give life to the 1001st seed"

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    2
  • 2014-07-12 19:12:14 -0300 Thumb picture

    Start Up - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Vlw @thesky pela indicação! Só não achei a tradução do trecho em Carmena Foreluna...

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Compositores: Ken Nakagawa, Daisuke Achiwa, Akira Tsuchiya

    Ar tonelico

    I shall give you endless earth.

    Was ki ra messe anw diasee,
    forgandal manaf en yasra ieeya tes ciel...

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    3
    • Micro picture
      thesky · almost 5 years ago · 0 pontos

      De nada haha Boa demais <3

  • 2014-07-12 19:05:44 -0300 Thumb picture

    EXEC_HARMONIUS_FYUSION/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Noriko Mitose
    Compositores: Takashige Inagaki, Akiko Shikata
    Letra: Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    Faura yerwe murfan anw sol ciel.
    The little bird chirps her feelings to the world

    Faura sonwe murfan anw sol ciel ee.
    The little bird sings her feelings to the people

    Hymmnos oz faura pomb na omnis, den accrroad
    But, the little bird's song won't give birth to anything, because it's being given

    Sos yor, yanje revm, na endia revm, yehah revm...
    to you, to send to you to an eternal dream, an endless dream, a happy dream...

    Fou hellei ga tasyue yorr yehar elle fandel hierle
    I will offer myself to release you from that enormous sadness

    Faura sonwe presia yorr wis yehah
    The little bird sings, so please, be happy

    ween shellan yorra accroad mea, sarla oz enne.
    From the inside of this cage where you all put me, I shall sing the song of prayers

    titil yehah, presia yorr wis yehah, presia yanje.
    Even if it's only a little, please, be happy. Please, be happy forever...

    Hyear, whai yorra vit rol hierle?
    Hey, why do you always have that sad face?

    Was ki ga fowrlle yor.
    I want to comfort you

    Was yea ra accrroad sos yor
    I shall be happy to give to you

    rudj en rudj rosa
    red and crimson roses

    yorr acra firle wael, fountaina yor der rudje
    Surely, I shall be pleased to give to you the crimson roses you like

    fandel rosa fandel rosa yorr infel
    That surely will make you happy,

    fandel rosa yorr infel
    I will cover you in their red colors

    Den, here irs ar vinan frawr,ween titilia shellan
    However, here is but a single white flower, inside of this small cage.

    Den na orviclle, vis ween leaff
    "But is not a problem, I saw it in the books.

    chsee tes rudj
    The white flowers shall turn red"

    clalliss vinan frawr
    The white pure flowers

    der sacra rol fau ween leaff
    will be colored with the blood's color, like the birds I saw in the books

    rosa, sos yor, tasyue
    and then, I shall give them to you

    vinan frawr tes rudje,rudje rol sacra
    The white flowers are turning red, red like blood

    sacra how clalliss
    A blood-like color

    celetille clalliss xel marta pomb mea
    This is the first time I saw this color

    clalliss vit iem nnoini
    ever since my mother gave birth to me,

    fountaina rudj rosa sos yor
    Embracing all the red roses that I shall give to you

    fountaina sacra
    Overflowing like blood

    weal, acra yorr chanti mea?
    Are you pleased? Hey, are you praising me?

    fountaina infel
    Overflowing like love

    whai yorr na rippllys mea?
    Why you don't answer me?

    fountaina, sos yor
    Overflowing, for your sake

    rippllys mea!
    Hey, answer me!

    Faura werlwe titilia en sonwe sos marta
    The little bird sheds some tears, and sings for her mother

    Sos yor, yanje revm, na endia revm
    For your sake, a eternal dream, an endless dream...

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    0
  • 2014-07-12 18:56:27 -0300 Thumb picture

    EXEC_SPHILIA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Noriko Mitose
    Compositora: Daisuke Achiwa
    Letra: Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    kiafa hynne mea? pagle tes yor.
    Can you hear my voice? The voice that is calling out to you

    Fou paks ga kiafa hynne yor
    Yes, I can hear your voice

    kiafa sarla pagle tes yor.
    Can you hear my song?

    Wee paks ga faf yora accrroad mea?
    What would you give me?

    Was yea ra pauwel en wael yor.
    I shall give you much more strength and pleasure

    Wee paks ga chs mea?
    What would that mean to me?

    Echrra en chs ar dor.
    Unification, coexistence, harmony with the world

    Was paks ga chs na mea,
    I would have to die if I wanted to change

    en paul yor yora harton mea...
    So, let me test how true is that love you have for me...

    "Faura, cexm here, shellan mea"
    "Come here, lovely little bird, come inside my heart's cage"

    "Fowrlle art fluy, presia sonwe"
    "Fill my heart with the flow of your feelings, and let me hear your song"

    Yorr faf, so
    Are you feeling afraid?

    Was ki ga faf so.
    Yes, I'm feeling afraid

    Yorr hierle.
    Are you feeling sad?

    Was ki ga hierle
    Yes, I'm feeling sad

    Mea paul yor
    I understand you

    Was ki ga paul yor
    I could understand you

    Yorr nille mea
    You and me are much alike

    Yorr desfel
    Are you feeling hatred?

    Was ki ga desfel
    Yes, I'm feeling hatred

    Yorr ween shell
    Are you being chained in a shell?

    Was ki ga ween shell
    Yes, I'm being chained in a shell

    Mea paul yor
    I understand you

    Was ki ga paul yor
    I could understand you

    Mea nille yor
    You and me are much alike

    Whai yorr re heighte so?
    What is the reason of your wounds?

    sash fwillra, ween papana
    Those soft feathers, scattered, stricken by cold rain

    yorr rete yasra fhyu
    Have you forgotten the gentle wind?

    En yorr re deggeez art ciel
    Being betrayed by the world

    na fowrlle heighte
    Bearing a permanent scar

    yorr rete bautifal sarla
    You have forgotten the beautiful song

    Kiafa hynne mea, sarla na layy
    Listen to this song, the song of truth

    Ar knawa yor
    I understand you

    vinan yor, noglle yor
    Whether you are beautiful or you are ugly

    Presia messe noce yor tes mea
    Please, show me your true self

    "Mea irs here aulla omnis"
    "I have fully opened myself"

    "Sarla irs sphilar aulla omnis"
    "Your song has revealed everything in my heart"

    Whai firle hierle so?
    What is the reason of my sadness?

    Ween shellan, re kyll fwal
    Inside the cage, my wings were cut by the chains

    elle nnoi na haf yasra wharn
    I never had even a single warm embrace

    En mea re deggeez art ciel
    And I was betrayed by the world

    na siss cupla
    Committing an everlasting sin

    ides loss bautifal sarla
    I have already lost my beautiful song

    Kiafa hynne mea, sarla na layy
    Listen to this song, the song of truth

    Ar knawa mea
    I understand you

    faf mea, guwo mea
    Whether I am afraid or I am angry

    zadius en guatrz omnis, mea
    Even if you detest my true self

    Sonwe hynne yor
    I could hear your song

    cest yor, vianchiel ween ganna shell
    The solid shell protecting your true self, your pure heart

    den, hartes ciel, yor
    Yet still, don't stop loving the world

    Presia aulla yor tes mea
    Please, open yourself to me

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    0
  • 2014-07-12 18:47:01 -0300 Thumb picture

    EXEC_METAFALICA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Haruka Shimotsuki
    Compositora: Akira Tsuchiya
    Letra: Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    Nn i ga exec hymme METAFALICA >> SOL=FAGE/1x10 enter FRELIA
    Without any impatience, I will share my conciousness with Frelia (Without any impatience, I shall execute the song Metafalica after connecting it to SOL=FAGE, and through Frelia)

    izaya mezame yo akeki reimei ni
    Oh, awaken under a shining daybreak.

    ware wa inochi o atau uta ni naru
    I shall turn into the song that bestows life.

    ―Ar dor,ar dor
    Oh, land, oh, land

    ―Urr dius dor ee
    Oh, manifest yourself now, great land of the Goddess

    "Rrha ki ra echcrra jouee,Rrha ki ra chs hymmnos mea"
    Infinitely concentrated, I shall resound with the divine power, and turn into a song

    "Rrha ki ra echcrra li 0, Rrha ki ra chs maxim"
    Infinitely concentrated, I shall resound with this void, and become greater.

    "fayra en kapa,weak en sheak"
    fire and water, moon and sun

    "spiritum sanctum"
    the Ark of Souls

    ware ni chikara ataetamau kami no koe o kikasetamau
    Please bestow power upon me; please let the voice of the Goddess be heard,

    so wa osanaki shinjuu no raka
    These are the illegitimate offsprings of the young divine tree,

    nemuru tane no ue ni sosogu
    Pouring down over the sleeping seeds

    megumi no ame ataetamau ruri no ame ni mezametamau
    Please bestow the rain of blessings upon them, and please let them awake in the rain of lapis lazuli

    megumi no ame ataetamau ruri no ame ni AH- mebukite
    Please bestow the rain of blessings upon them, and sprout Ah- in the rain of lapis lazuli.

    edaha no bashi ten o ooeya
    Extend your foliage until you cover the skies

    edaha no bashi ten o ooe
    Extend your foliage until you cover the skies

    inoru koe wa sora ni kakeyuku hane
    The voice of prayers soars through the sky, as wings

    inori wa kaketeyuku AH-
    The voice of prayers... Ah-

    Ah- mabayuki soukyuu no kudakeshi kakera
    Ah, the dazzling and broken shards of the blue sky

    Ah- kono te no ue ima yadore
    Ah, now, I am holding them upon my hands

    Ah- kono te no ue kirameki koboreochiru
    Ah, their twinkle it is scattered upon my hands

    furisosoge hikari yo maiori yo kono mune no naka
    Oh, light, descend and soar inside of my heart

    hikari o kanade maiori yo kono mune no naka
    Oh, light, play your song and descend inside of my heart

    Ah- hibikiwaretare ya kami ga uta yo
    Ah, song of the Goddess, oh, resound!

    Rrha ki ra synk, cexm dius lusye
    Infinitely concentrated, descend now, cluster of divine light.

    Rrha ki ra synk, bexm dius waath
    Infinitely concentrated, the time of revival is coming.

    Rrha ki ra synk, cexm dius lusye
    Infinitely concentrated, descend now, cluster of divine light.

    Rrha ki ra ferda, jouee,Diasee
    Infinitely concentrated, I dwell with the power of the Goddess, and the people

    tokihanate ten ni kono omoi no kodou
    Let the pulse of my feelings be released into the heavens.

    saa yomigaere haruka kamiyo no kiseki
    Be reborn now, miracle from the distant ancient times.

    yehar,hyear! Rrha num ra hymme cest mea
    Be released, my song of truth!

    yehar, hyear! Rrha num ra urr innna mea
    Be released, my true figure!

    "Rhaplanca, selena phira"
    Rhaplanca was raising a seed

    "ween sabl,den fandel sabl"
    In a place where there was a lot of sand, and only sand

    Ides, rre sasye Rhaplanca
    There was a girl called Rhaplanca

    vit nnoi phira ween sable.
    She saw a single seed lying in the sand

    Harr touwaka selena phira
    She wished to raise that seed

    tes didalia dorn,
    into a great tree

    crannidale infel en kapa.
    sharing with it her love and water

    Rre fandel heighte has en plina,
    The people attacked her and cut down her plant many times,

    herra pagle harr riomo hueaf.
    saying to her that it was only a futile effort.

    Den, harr granme irs pitod enrer
    However, she always stood beside the seed to protect it,

    crannidale infel en kapa.
    sharing with it her love and water.

    Den, harr haf nell pauwel.
    However, she didn't have enough strength.

    Harr paul, whai herra rete ieeya, so?
    She asked, "Why had they forgotten about hope to this extent?"

    Harr re heighte der gauzewiga oz ciel.
    She was struck by the despair of the world

    Harr ar vit plina has nhaf..."
    As she just looked in a daze to her sapling...

    naze sonna ni mo hitobito wa kibou o nakushiteshimatta no?
    Why have the people lost hope like that?

    "Diasee..."
    "Someone, please, tell me..."

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    8
    • Micro picture
      waterstill · about 4 years ago · 2 pontos

      Ainda não joguei Ar tonelico (tá na minha listinha pro futuro), mas ouvi bastante a OST e acho bem legal @_@

      2 replies
    • Micro picture
      bakujirou · about 4 years ago · 1 ponto

      Sinto tanta saudade de escutar estas songs epicas em chorus orquestradas. Tão... Limdo. *-*

  • 2014-07-12 18:35:23 -0300 Thumb picture

    METHOD_REPLEKIA/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Akiko Shikata
    Compositora: Akiko Shikata
    Letra: Reiko Takahashi

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    xA harr hLYUmLYUmOrO eje/.
    She sings the song of her crazed heart

    xA sorr kLYUvLYUr du qejyu/.
    Her singing covers these painful people

    xI rre fIrIlU hIlIsUsU ayulsa dazua/.
    Frightened and grievous in the eternal darkness

    xA harr nAtLYInO hymmnos/.
    She continues to sing

    xA sorr mLYOrArA du sphaela/.
    Her singing is a reflection of this mad world

    xO rre mLYOtOyOyO giz wOsLYI du giz/.
    Giving birth to terror, giving birth to fear

    xN herr v.t. ess dazua/.
    She was born in the darkness

    xN herr v.t. goa balduo sphaela/.
    She knows nothing but a dark world

    xA harr hUmmOrO eje ag dazua/.
    She sings the song of her crazed heart and the agonizing darkness

    xA sorr kUvUr du qejyu dn balduo/.
    Her singing covers these people in darkness

    xI rre cEzE fIrIlU hIlIsUsU ayulsa dazua, vega ouvyu giz sphaela/.
    She happily enjoys being frightened and grievous in the eternal darkness of this ruined world

    xA harr nAtAnO hymmnos, ut ouvyu/.
    She continues to sing till destruction

    xA sorr mOrArA du daedu ag ujes/.
    Her singing is an ugly and evil reflection

    xN rre hLYImLYUmOrO a.u.k. zess quesa/.
    Her chaotic singing is like a thunder

    xN rre hLYUmLYUmOrO byui q.l.s. du sechel/.
    Her chaotic singing shakes her surrounding world like crazy

    xA harr nAtLYInO hymmnos/.
    She continues to sing

    xA sorr mLYInLYUgO dn z.z.x./.
    That's her only way of tolerating despair

    xA harr nAtLYInO hymmnos/.
    She continues to sing

    xA rre mArArA sphaela/.
    Reflecting this world

    xA rre mArArA balduo ouvyu sphaela/.
    Reflecting this world of dark ruins

    xN rre hNmNmNrN ayulsa/.
    Her song continues...

    xN rre hNmNmNrN ayulsa/.
    Her song continues...

    xN rre hNmNmNrN ayulsa/.
    Her song continues...

    xN rre hNmNmNrN ayulsa/.
    Her song continues...

    xA harr hUmmOrO eje ag dazua/.
    She sings the song of her crazed heart and the agonizing darkness

    xA sorr kUvUr du qejyu dn balduo/.
    Her singing covers the people in darkness

    xI rre cEzE fIrIlU hIlIsUsU ayulsa dazua, vega ouvyu giz sphaela/.
    She happily enjoys being frightened and grievous in the eternal darkness of this ruined world

    xA harr nAtAnO hymmnos, ut ouvyu/.
    She continues to sing till destruction

    xA sorr mOrArA du daedu ag ujes/.
    Her singing is an ugly and evil reflection

    xO rre mLYOtOyOyO giz wOsLYI du giz/.
    Giving birth to terror, giving birth to fear

    xA harr jOzOtO ouwua giz hymmnos/.
    She continues her song of extreme terror

    xA harr hLYUmLYUmOrO eje/.
    She sings the song of her crazed heart

    xA sorr kLYUvLYUr du qejyu/.
    Her singing covers those painful people

    xI rre fIrIlU hIlIsUsU ayulsa dazua/.
    Frightened and grievous in eternal darkness

    xA harr nAtLYInO hymmnos/.
    She continues to sing

    xA sorr mLYOrArA du sphaela/.
    Her singing is a reflection of this mad world

    xA harr vIsIkI dazua/.
    She knows nothing but darkness

    xA harr tAhAsA siann/.
    But now, feeling the light for the first time

    xA harr lAkAkA maen/.
    She gazes up at the moon

    xA harr hAmmrA byui eje/.
    And sings her heart's song

    xA rre wArAmA maen a.u.k. zess titia/.
    The shining full moon is like a beautiful heart filled with kindness

    xE rre hAkAtt nafan ouwua siann arhou/.
    That embraces her gently with the light of hope

    xA rre sEnEkk mirie, ag hEmmrA eje/.
    Warmth sprouts, and then she sings her heart's song

    xE rre lAnAcAaA eje/.
    So, let us tie the hearts together

    xA rre hLYAmLYEmLYErA sphaela/.
    And let us sing for a world of happiness

    xA harr mLYErErA aje tafane sphaela/.
    She is the reflection of our bright new world

    xA rre cEzE hymmnos/.
    So, let us become a song

    xE rre sAlE sphaela arhou/.
    And let us believe in this world's hope

    xE rre lAnAcAaA eje/.
    So, let us tie the hearts together

    xA rre hLYAmAmArA sphaela/.
    And let us sing for the sake of this world

    xA rre cLYAzE tafane arhou hymmnos/.
    Let us sing the song of shining hope

    xA rre yAzAtA aje tafane nEmElA sphaela/.
    And let us wish for this world to be shrouded in a brand new radiance

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    1
  • 2014-07-11 23:05:47 -0300 Thumb picture

    EXEC_SOL=FAGE/. - Ar tonelico II: Melody of Metafalica

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantora: Haruka Shimotsuki
    Compositor: Takashige Inagaki
    Letra: Reiko Takahashi

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    Rrha ki ra nha_HYMMNOS/1x01 >> pat mea en xest SOL=MARTA > A2.
    Infinitely concentrated, I input the [(Variable) Hymmnos] (in myself), and release it through the second Alpha (Frelia) via Sol Marta.

    Rrha ki ga gran wael wassa
    Infinitely concentrated, I have opened the curtain to the joyous festival!

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    odore ya utae ya tama o sasage ya
    Dance, Sing! Offer the souls!

    amatsu otome yo mai tsugi tamae
    Celestial maiden that resides in the heavens, please continue dancing for us!

    Rrha ki ra frissoner mea spiritum
    Infinitely concentrated, my soul is shaking

    Rrha ki ra wael hymme mea spiritum
    Infinitely concentrated, my soul is happy to sing

    odore ya utae ya tama o sasage ya
    Dance, Sing! Offer the souls!

    itsuki o ukeshi kono mi no sadame
    We shall receive purification from my fate

    ware, mera wa masumi no kagami
    My eyes are clear mirrors of truth

    Rrha ki ra sarrifis mea noes, tes inferiare saash
    Infinitely concentrated, I shall give myself as a sacrifice to our beloved God

    ware, koe wa hikimekabura ni
    I shall carve the trees with my voice in the shapes of toad-eyed whistles

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    ururu oto ni mi o yudanete
    Entrust your body to the flowing sounds

    uru mi wa
    body... flowing...

    Rrha ki ra tasyue murfanare sos saash
    Infinitely concentrated, I shall offer my feelings to God

    saa, kagureshi hiyaku o te ni
    Let us go, with the sweet nostrum in our hands

    sasurau hiyaku o te ni
    Let us roam with the nostrum in our hands

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    inore ya utae ya tami o iyase ya
    Pray! Sing! Heal the souls!

    mimi o tsunzaku juso toki tamae
    Go through the ears, and please release us from this curse

    Rrha ki ra frissoner mea spiritum
    Infinitely concentrated, my soul is shaking

    Rrha ki ra wael hymme mea spiritum
    Infinitely concentrated, my soul is happy to sing

    inore ya utae ya tama o iyase ya
    Pray! Sing! Heal the souls!

    ichiko ni narishi kono mi ni shizume
    Becoming a medium, calm down me

    ware, yasuraka ni hitomi toji
    I shall close gently my eyes

    Rrha ki ra sarrifis mea noes,tes inferiare saash
    Infinitely concentrated, I shall give myself as a sacrifice to our beloved God

    ware, rinne no uzu ni nomare
    I will be swallowed by the swirl of reincarnation

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    makoto no tenroku mitama to majirite
    My dead soul shall intermingle with the real tenroku

    amatsumi sora e to jakumetsushi tamae
    And once I reach the heavenly skies, please bestow the nirvana upon me

    Rrha ki ra tasyue murfanare sos saash,
    Infinitely concentrated, I shall offer my feelings to God

    en shen titilia mea spiritum
    and then, my little soul will turn into light

    yawarakana tsuchi no nioi
    Before soon, I shall put it on

    yagate haku
    the soft odor of the earth...

    Rrha ki ra tasyue murfanare sos saash,
    Infinitely concentrated, I shall offer my feelings to God

    saa, aogimiru sora hikari
    Let us look up to the light of the sky

    sameyukeba sora hikari
    If we wake up, it will be on the light of the sky

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra biron wael wasaa
    I shall concentrate in continuing the festival of happiness

    Rrha ki ra chs hymmnos mea
    Infinitely concentrated, I shall turn into a song

    Rrha ki ra enne sos yor
    Infinitely concentrated, I shall pray for your sake

    Was yea ra chs hymmnos, la glasden yehah
    And to turn into a song, That is my supreme happiness!

    Rrha ki ra parge_HYMMNOS/1x01 anw SOL=MARTA > A2.
    Infinitely concentrated, I will detach the [(Variable) Hymmnos] from the second Alpha(Frelia) via Sol Marta

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    3
  • 2014-07-11 23:03:48 -0300 Thumb picture

    The Heart Speaks / Heart's Speech - Ar tonelico II

    Game: Ar tonelico II - Melody of Metafalica
    Cantores: Noriko Mitose, Dahna
    Compositor: Daisuke Achiwa
    Letra: Noriko Mitose

    A música cantada seria a primeira linha de cada trecho, aonde em algumas partes é cantada em Carmena Foreluna, idioma do jogo. A linha seguinte seria a tradução.


    Nnoi crown, touwaka arsye yor
    A single glass of wine, I want to share together with you

    Nnoi hopb, touwaka arsye yor
    A single thought, I want to share together with you

    Nnoi crown, aiph arsye yor
    A single glass of wine, even if I could share together with you

    llizz discest vine den kuhle
    It might seem like nectar, but it might also be poison

    Nnoi hopb, aiph arsye yor
    A single thought, even if I could share together with you

    llizz ene infel den layy
    It might be filled with love, but it might also be empty feelings

    Hitotsu no sakazuki kimi to wakeaou
    A single glass of wine, I want to share together with you

    Kin no utsuwa suna no utsuwa
    A glass made of gold, a glass made of sand

    Amatsuyuka dokuka mada wakaranakutemo
    Even though I've yet to know whether it's nectar or whether it's poison

    Aika usoka wakaranakutemo?
    Even though I've yet to know whether it's love or whether it's falsehood?

    Hitotsu no omoi wo futari wakeaou
    A single thought, I want to share together with you

    Tashikana mono nado nani hitotsu ari wa shinai
    There doesn't exist even a single certain thing

    Moroku kiete ari wa shinai
    There doesn't exist a tenderly vanishing thing

    Den crown, ugi arsye mea?
    Even then, would you still want to share a single glass of wine with me?

    Den hopb, ugi arsye mea?
    Even then, would you still want to share a single thought with me?

    Den crown, ugi arsye yor
    Even then, I still want to share a single glass of wine with you

    infel nor khule hopb
    Even though I've yet to known whether it's love or whether it's poison

    Kyou no sakazuki wa kyou dake no megumi
    Today's glass of wine is merely today's blessing

    Kin no utsuwa suna no utsuwa
    A glass made of gold, a glass made of sand

    Omoi no yukue wa mada wakaranai kara
    Because I've yet to known the whereabouts of the feelings

    Bishuka dokuka wakaranai kara
    Because I've yet to known whether it's nectar or whether it's poison

    Suna no sakazuki ni asu wo kaenu you
    In the glass made of sand, tomorrow seems unchanging

    Kyou no bishu wo asu mo tomoni
    Today's nectar, together with tomorrow's

    Taisetsu ni anata to ima wo wakeaetara
    If I could share together with my precious you

    Kokoro kimi to AH wakeaetara
    Ah, if I could share my heart together with you

    Nnoi crown, murfan arsye yor
    A single glass of wine, I want to share together with you

    Nnoi hopb, murfan arsye yor
    A single thought, I want to share together with you

    Nnoi fedyya, murfan arsye yor
    A single tomorrow, I want to share together with you

    vine en vine, zweie arsye yor
    Let us keep our unchanging tomorrow in our heart, and let me share a glass of nectar together with you

    Ar Tonelico 2: Melody of MetaFalica

    Platform: Playstation 2
    142 Players
    26 Check-ins

    2

Load more updates

Keep reading &rarr; Collapse &larr;
Loading...